過ぎてしまえば今は昔

いつかのために、記録として

Beauty Infusion

うちのダンナくんは、アメリカ出張に行くと必ず、
サプリメントストア(?)のGNCで、プロテインとかマルチビタミンとか買ってきます。
GNCの会員にもなってます。

先日の旅行でも、GNCでいろいろ情報と商品を仕入れてました。
マッチョな店員さんから、最新のサプリメント情報を聞くのが楽しいみたいです。

ダンナくんがいろいろ選んでいる間、私もWomen'sコーナーをぶらぶら見ていました。
すると可愛い顔をしたマッチョな白人の店員さんが寄ってきて、
「これがすごくおススメだよ!」
「美味しくて飲みやすいし、お肌と髪と爪にとてもいいよ」
みたいなことを言ってきて、英語でいろいろ説明してくれました。
彼の目がとても可愛かったので、私も調子に乗って、買ってしまったのがこれ↓

イメージ 1


1日1回、グラス1杯に1スクープを溶かして飲みます。
薄いオレンジジュースみたいな味です。
イメージ 2


要は、いろいろ入ったコラーゲンみたいなものですね。

さぁ、1ヶ月後に、肌、髪、爪、に変化があるかな?

なんとなく英語の説明はわかったのだけど、改めて単語の意味を調べて見ました。
(何せ、彼の顔に見とれてしまっていたので)

infusion = 注入、浸出液、点滴(医)
antioxidant power = 酸化(老化)防止力
hydrate the skin = 肌を潤す
radiant beauty = まばゆいばかりの美しさ
elasticity = 弾力性
brittle nail = もろい爪